곤생돌쭌

山中問答(산중문답) 본문

낚시(FISHING.つり)

山中問答(산중문답)

고운남 2022. 7. 10. 10:04

 

 

 

 

山中問答

問余何事栖璧山 (문여하사서벽산) 왜 산에 사느냐고 내게 묻기에

笑而不答心自閑 (소이부답심자한) 말없이 웃으니 마음 절로 한가로워

桃花流水杳然去 (도화유수묘연거) 복숭아꽃 물에 떠서 아득히 가고

別有天地非人間 (별유천지비인간) 이곳은 별천지 인간세상 아니어라

 

'낚시(FISHING.つり)' 카테고리의 다른 글

釣樂無極(조락무극)  (0) 2022.07.31
조도무한(釣道無限)  (0) 2022.07.31
메가스피드 자립발판 영입  (0) 2022.06.24
주말농장 못  (0) 2022.06.02
오디 낚시(서부실)  (0) 2022.05.26